¿Por qué estudiar Idiomas en el IEST Anáhuac?

  • Atención Personalizada.
  • Participación en programas de movilidad nacional.
  • Estancia Académica en el Extranjero. El IEST tiene formalizados convenios de intercambio con diversas universidades en países como Canadá, Estados Unidos, España, Inglaterra, Alemania, Chile, entre otros.
  • Profesores con formación y experiencia internacional.
  • Contamos con un laboratorio de interpretación, único en la región, en el que se pueden recrear las diferentes situaciones en las que se desempeña un intérprete profesional.
  • Diferentes áreas de estudio para ampliar tu abanico de posibilidades profesionales: traducción e interpretación, docencia, lingüística y mediación intercultural.
  • Trabaja por tu cuenta como traductor e intérprete independiente, o en diferentes organizaciones del ámbito público o privado: importación y exportación, escuelas, editoriales, empresas de subtitulaje, agencias de intercambio de estudiantes, etc.
  • Despacho de Traducción, en el que podrás realizar tu Servicio Social y experimentar en primera mano el día a día de un traductor.
  • Los profesores del IEST son los mejor evaluados de toda la Red Anáhuac.
  • Aplicar el buen uso y manejo de las lenguas maternas y extranjeras.
  • Facilitar el vínculo de comunicación entre personas de diferentes nacionalidades.
  • Aplicar la técnica de traducción más adecuada según el contexto y área de conocimiento.
  • Actualizar permanentemente e investigar la terminología específica y aspectos culturales de los idiomas que domina para lograr la máxima calidad en su trabajo.
  • Prevenir y solucionar problemas específicos de la traducción e interpretación para optimizar su eficiencia.
  • Liderar y colaborar en equipos de trabajo interdisciplinarios con el propósito de llegar a acuerdos y solucionar conflictos para organizar y desarrollar proyectos de traducción, garantizando el entendimiento entre las personas.
  • Diseñar estrategias y planes de enseñanza de idiomas con el fin de promover la comunicación entre personas de diferentes culturas.
  • Dirigir equipos de traductores/intérpretes en proyectos tomando decisiones oportunas y coherentes.
  • La enseñanza de idiomas.
  • La investigación lingüística, en el aula y turística.
  • Empresas multinacionales.
  • Organismos gubernamentales.
  • Centros de investigación.
  • Medios de comunicación y editoriales.
  • Embajadas y oficinas de representación en el extranjero.
  • Empresario.
  • Director de programas de capacitación.
  • Traductor.
  • Representante, asesor, autor y vendedor de materiales en la industria editorial.
  • Docente en instituciones educativas del nivel medio, medio superior y universitario.

El aspirante a la Licenciatura en Idiomas deberá cumplir y contar con los siguientes requisitos académicos y rasgos personales:

REQUISITOS ACADÉMICOS

  • Estudios de bachillerato o de preparatoria concluidos, en cualquiera de sus áreas terminales.
  • Obtener un mínimo de 1,500 puntos en la Prueba de Aptitud Académica (PAA) del College Board.
  • Demostrar un nivel intermedio de manejo del idioma inglés mediante una entrevista con el coordinador del programa.

RASGOS PERSONALES

  • Actitud de servicio.
  • Adaptabilidad.
  • Capacidad de análisis y síntesis.
  • Comprometido consigo mismo, con la sociedad y el medio ambiente.
  • Disposición y gusto por la investigación.
  • Demostrar dominio del idioma inglés a nivel intermedio.
  • Empático.
  • Habilidad para comunicarse de manera verbal y escrita.
  • Interés por diferentes ámbitos, idiomas y culturas.
  • Razonamiento verbal.
  • Responsable.

El Licenciado en Idiomas del IEST es una persona íntegra que tiende puentes entre culturas y facilita la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, aplicando de manera ética y responsable el conocimiento y la técnica adecuados en diferentes ámbitos profesionales: traducción, interpretación, docencia y mediación intercultural.

Previene y soluciona problemas específicos de su ámbito profesional de manera autónoma y como líder o miembro de equipos de trabajo interdisciplinarios. Es una persona leal, honesta y discreta que muestra actitud de servicio y disposición por seguir aprendiendo, así como constancia para lidiar con las vicisitudes y exigencias de su profesión.

El egresado de la Licenciatura en Idiomas deberá poseer las siguientes competencias:

  • Reconocer la verdad como fin de la inteligencia y optar por ella como garantía de acierto en la acción.
  • Busca el sentido trascendente de la vida y el desarrollo del liderazgo para el servicio a los demás.
  • Se comunica con eficacia y corrección, con libertad y responsabilidad, en lengua materna y extranjera.
  • Aplica principios éticos en su desempeño profesional y en sus relaciones interpersonales.
  • Integra sus conocimientos y habilidades para seleccionar y aplicar la técnica de traducción más adecuada según el contexto y área de conocimiento del texto origen, para facilitar el entendimiento del mismo a través del texto meta.
  • Se actualiza permanentemente e investiga la terminología específica y aspectos culturales de los idiomas que domina para lograr la máxima calidad en su trabajo como traductor/intérprete y así facilitar la comunicación entre personas de países y culturas diferentes.
  • Previene y soluciona problemas específicos de la traducción e interpretación para optimizar su eficiencia y cumplir con los requisitos que se le presentan a través de la evaluación y validación de diferentes técnicas.
  • Lidera y colabora en equipos de trabajo interdisciplinarios con el propósito de llegar a acuerdos y solucionar conflictos para organizar y desarrollar proyectos de traducción, garantizando el entendimiento entre las personas.
  • Diseña estrategias y planes de enseñanza de idiomas con el fin de promover la comunicación entre personas de diferentes culturas.
  • Dirige equipos de traductores/intérpretes en proyectos tomando decisiones oportunas y coherentes, siguiendo un sistema que le permita gestionar la calidad del servicio y llevando a cabo un liderazgo transformacional.

Objetivos generales del Plan de Estudios

Formar profesionistas con dominio de varios idiomas, capaces de integrarse y/o liderar proyectos y actividades internacionales, y con las competencias necesarias para participar de manera ética, responsable y con espíritu de servicio, en ámbitos internacionales desempeñando actividades de enseñanza, traducción, interpretación y mediación intercultural, entre otras, con un alto conocimiento del panorama sociocultural internacional que le permita tener una visión global del mundo.


ASIGNATURAS DEL BLOQUE PROFESIONALCRÉDITOS
Adquisición de una segunda lengua6
Alemán para fines específicos6
Diplomacia internacional6
Diversidad cultural actual6
Emprendimiento e innovación6
Etimologías del español6
Expresión oral y escrita en alemán6
Expresión oral y escrita en español6
Expresión oral y escrita en francés6
Expresión oral y escrita en inglés6
Fonética y fonología alemana6
Fonética y fonología francesa6
Fonética y fonología inglesa6
Francés para fines específicos6
Gramática española6
Historia de la lengua6
Historia y cultura alemana6
Historia y cultura de los pueblos de habla inglesa6
Historia y cultura de los pueblos francoparlantes6
Inglés para fines específicos6
Introducción a la traducción6
Lengua alemana I6
Lengua alemana II6
Lengua alemana III6
Lengua alemana IV6
Lengua francesa I6
Lengua francesa II6
Lengua francesa III6
Lengua francesa IV6
Lengua inglesa I6
Lengua inglesa II6
Lengua inglesa III6
Lengua inglesa IV6
Lingüística y sociolingüística6
Literatura alemana6
Literatura francesa6
Literatura inglesa y norteamericana6
Mediación intercultural6
Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras I6
Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras II6
Métodos de investigación6
Organismos internacionales6
Prácticum I: taller de traducción6
Prácticum II: taller de interpretación consecutiva6
Prácticum III: taller de interpretación simultánea6
Responsabilidad social y sustentabilidad6
Seminario de investigación lingüística I6
Seminario de investigación lingüística II6
Traducción alemán-español-alemán6
Traducción francés-español-francés6
Traducción inglés-español-inglés6
ASIGNATURAS DEL BLOQUE PROFESIONAL ELECTIVOCRÉDITOS
Cultura en un contexto internacional6
Derecho internacional6
Desarrollo de productos y experiencias turísticas6
Geografía turística y patrimonio6
Geopolítica y relaciones internacionales6
Gestión de destinos turísticos6
Historia y cultura italiana6
Introducción a la industria de la hospitalidad6
Italiano para fines específicos6
La profesión en un ambiente intercultural6
Lengua italiana I6
Lengua italiana II6
Multiculturalismo actual6
Negociación y administración intercultural6
Negocios internacionales6
Nuevos ambientes económicos y digitales6
Organizaciones globales6
Relaciones públicas internacionales6
A elegir24
Nota:
  1. El alumno podrá elegir y cursar un diplomado de los ofrecidos en este bloque.
  2. El alumno que no desee cursar un diplomado podrá elegir los 24 créditos de entre las asignaturas electivas del bloque profesional que ofrezca su licenciatura
DIPLOMADO:CRÉDITOS
Relaciones Internacionales Derecho internacional6
Relaciones Públicas Internacionales6
Negociación y administración intercultural6
Negocios Internacionales6
Turismo
Desarrollo de productos y experiencias turísticas

6
Geografía turística y patrimonio6
Gestión de destinos turísticos6
Introducción a la industria de la hospitalidad6
Lengua y cultura italiana
Lengua italiana I

6
Lengua italiana II6
Historia y cultura italiana6
Italiano para fines específicos6
ASIGNATURAS DEL BLOQUE ANÁHUACCRÉDITOS
Ética9
Humanismo clásico y contemporáneo9
Liderazgo6
Persona y sentido de vida6
Persona y trascendencia6
Ser universitario6
ASIGNATURAS DEL BLOQUE ANÁHUAC ELECTIVOCRÉDITOS
Arte y cultura I3
Arte y cultura II3
Arte y cultura III3
Brigadas humanitarias y de evangelización I3
Brigadas humanitarias y de evangelización II3
Brigadas humanitarias y de evangelización III3
Deportes I3
Deportes II3
Deportes III3
Estrategias de enseñanza y tecnología educativa6
Griego6
Inglés jurídico6
Inglés para negocios6
Introducción la psicología organizacional6
A elegir21

BLOQUE PROFESIONAL 306
BLOQUE PROFESIONAL ELECTIVO 24
BLOQUE ANÁHUAC 42
BLOQUE ANÁHUAC ELECTIVO 21
Total de Créditos 393


RVOE SET: (13/01/2010) NS016/14/2009